L'emploi du passé composé et de l'imparfait

PowerPoint-Präsentation und Arbeitsblatt

Screenshot der PowerPoint-Präsentation zum Gebrauch des passé composé und des imparfait
PowerPoint-Präsentation zum Gebrauch des passé composé und des imparfait

L'emploi du passé composé et de l'imparfait (PowerPoint)
L'emploi du passé composé et de l'imparfait (DOCX)
L'emploi du passé composé et de l'imparfait (PDF)

Die Präsentation bietet eine detaillierte und klar strukturierte Erarbeitung und Erklärung der Verwendung des passé composé und des imparfait anhand eines Beispieltextes. Das dazugehörige Arbeitsblatt (vorliegend im Word- und im PDF-Format) entspricht der Präsentation, strukturiert die Erarbeitung und erlaubt den Schülerinnen und Schülern eine zeitsparende Ergebnissicherung. Ein Schreibimpuls regt die Lernenden zur Festigung des Erlernten an. Am Ende geht die Präsentation anhand einzelner Beispiele noch auf die unterschiedlichen Übersetzungen mancher Verben im passé composé und im imparfait ein.

Es ist angeraten, die Präsentation vorher im Präsentationsmodus durchzusehen, um zu wissen, in welcher Reihenfolge die Elemente einer Folie erscheinen.

 

Casse à la terrasse: Szenisches Spiel zur Einführung des Gebrauchs von Imparfait und Passé composé

Szenario Casse à la terrasse
UVic's Language Teaching Clipart Library (bearbeitet)

Casse à la terrasse (DOCX)
Casse à la terrasse (PDF)

Die Anleitung bietet eine detaillierte Verlaufsbeschreibung, wie der Gebrauch von passé composé und imparfait in Form eines szenischen Spiels schüleraktivierend eingeführt und anschaulich sichtbar gemacht werden kann. Eine klare Ergebnissicherung und Vorschläge für Festigung und Vertiefung des Erarbeiteten ergänzen das szenische Spiel.

 

Sonderfälle der Übersetzung von Imparfait und Passé composé

Cas particuliers de la traduction de l'imparfait et du passé composé (DOCX)
Cas particuliers de la traduction de l'imparfait et du passé composé (PDF)

Das Arbeitsblatt geht detailliert auf die Fälle ein, in denen es für ein und dasselbe französische Verb je nach grammatischer Zeit zwei verschiedene Übersetzungen ins Deutsche geben muss. An leicht verständlichen Beispielen macht es die inhaltlichen Unterschiede deutlich und übt die entsprechenden Übersetzungsstrategien ein.