Inhaltsübersicht zum 12. Buch der Aeneis
Links zum Text des 12. Buches in verschiedenen Internetbibliotheken und zu Übersetzungen finden Sie unten auf dieser Seite.
Vers | Handlung | Themen und Motive |
1-80 |
Turnus' Entscheidung für ein Duell mit Aeneas | Turnus [Glossar] |
81-133 | Vorbereitung des Kampfes | |
132-160 | Iuno fordert die Nymphe Iuturna, Schwester des Turnus, auf, entweder ihren Bruder vor dem Tod zu retten oder den Vertrag zu sabotieren. | Iuno [Glossar] |
161-215 | Vertragsschluss; Gebet des Aeneas ( Text): Wenn Turnus siegen sollte, werden den Troianer weichen; siegt aber er selbst, so wird er beide Völker unter gleichen Gesetzen (paribus legibus) vereinen. | Vertrag |
ab 216 | Bruch des Vertrags: Iuturna wiegelt die Latiner auf, doch, entgegen der zuvor geschlossenen Abmachung, wieder zur Gewalt zu greifen. | Iuturna |
286 | Latinus: Man habe mit dem Vertragsbruch (infecto foedere) die Götter gereizt. | |
311-467 | Verwundung des Aeneas und Heilung durch ein Medikament, von Venus verabreicht. | Venus [Glossar] |
468-553 | Retardierendes Moment: Iuturna verhindert, dass es zum Duell zwischen Aeneas und Turnus kommt. | |
554-696 | Aeneas greift Laurentum, die Stadt der Latiner an. Tod der Amata, der Gattin des Latinus. Turnus bekräftigt seinen Willen zum Zweikampf. | |
697 - 790 | Aufeinandertreffen von Turnus und Aeneas; Iuppiter wägt ihre Lose. Nachdem sie ihre Waffen verloren haben, beginnen sie den Kampf von Neuem. | Iuppiter [Glossar] |
791-842 | Verhandlung zwischen Iuppiter und Iuno: er befiehlt, sie müsse ihren Widerstand gegen einen Sieg des Aeneas aufgeben; sie verlangt, dass…
|
Iuppiter und Iuno [Glossar] |
843-918 | Iuppiter bekräftigt, dass das Schicksal (fatum) nicht mehr abgewendet werden kann; er schickt eine der dirae (Todesbotinnen) auf die Erde. Auch Iuturna lenkt schließlich ein. | |
919-955 | Endkampf zwischen Aeneas und Turnus; Aeneas tötet Turnus, als er Pallas' Wehrgehenk erblickt, das Turnus diesem im Akt der Spoliierung [Glossar] abgenommen hatte, nachdem er ihn im Zweikampf besiegt hatte. Erwähnt wird, dass Aeneas 'furiis accensus ac ira / terribilis' sei (von Raserei entflammt und furchtbar in seinem Zorn'; V. 12, 946. ( [Glossar]: Zorn). | Aeneas und Turnus |
Text und Übersetzungen zum 12. Buch der Aeneis
Übersetzungen des 12. Buches der Aeneis im Internet
- Übersetzung (Rainer Lohmann, aktuelle Übersetzung!), lateinischer Text und Inhaltsangabe bei Romanum.de. (Die Übersetzung findet man bei diesem Link nach jedem Abschnitt der Inhaltsangabe; alternativ alternativ kann man man direkt die Übersetzung ansteuern.)
- Projekt Gutenberg (J.H.Voß)
- Zeno.org (W.Hertzberg)
Lateinischer Text
- Musis Deoque (ed. M. Geymonat 2008); mit textkritischem Kommentar
- Packard Humanities Institute (ed. Mynors, 1972)
- Latin Library (J.B.Greenough, 1900)
- Perseus (J.B.Greenough, 1900)
Zweisprachige Ausgabe auf der Seite Gottwein.de. Dort gibt es auch eine Gliederung (Diese Seite beginnt mit Zusammenfassungen in lateinischer Sprache; die Gliederung in deutscher Sprache folgt darauf.)