Inhaltsübersicht zum 3. Buch der Aeneis

Links zum Text des 3. Buches in verschiedenen Internetbibliotheken und zu Übersetzungen finden Sie unten auf dieser Seite.

Thema des Buches: Fortsetzung der Binnenerzählung; die Flucht aus Troia

Vers Inhalt, Handlungsverlauf Themen, narrative Techniken
1 Fortsetzung der Erzählung des Aeneas: Auf ihrer Flucht aus Troia und der Suche nach ihrer neuen Heimat sind sie am Fuß des Idagebirges angelangt und bauen Schiffe. Sie werden von Polydorus, Sohn des Priamus, aufgefordert, weiterzuziehen.
Text bei Perseus – Lateinischer Text und deutsche Übersetzung bei Romanum.de
Flucht aus Troia
96 Auf Delos hören sie das Orakel des Apoll: Sie sollen die alte Heimat, antiquam matrem, suchen. Anchises deutet dies fälschlich als Hinweis auf Kreta. Orakel: Apoll
[Glossar]
140 Auf Kreta werden die Troianer von einer Pest heimgesucht.  

 

Die Troianer leiden unter der Pest - Aeneis, Buch 3

Irrtümlich halten die Troianer Kreta für ihr Ziel, werden dort aber von einer Pest heimgesucht; V. 140 f.: aegra trahebant / corpora: Sie schleppten die kranken Körper dahin.

Aeneis 3, 140 | Text bei Perseus  | Quellenangabe | Lizenz: Standardlizenz des Landesbildungsservers. Ein Klick auf das Bild öffnet eine größere Ansicht.

 

163 In einem Traum-Orakel erscheinen Aeneas die Penaten und zeigen ihm Hesperien (Italien) als die gesuchte neue Heimat. Anchises stimmt zu, und die Troianer brechen wieder auf. Orakel: Penaten [Glossar]
192 Nachdem sie drei Tage lang in einem Seesturm herumgeworfen werden, landen sie auf der Insel der Strophaden, wo die Harpyien wohnen.  
219 Die Troianer töten Rinder und geraten darauf in einen Kampf mit den Harpyien; deren Anführerin Celaeno gibt eine Prophezeiung bzw. ein Orakel des Apoll ( [Glossar]) wieder: Die Troianer werden zwar nach Italien gelangen, aber nur, wenn sie vorher ihre Tische essen. Man spricht hier vom Tisch-Prodigium; diese Prophezeiung wird auf harmlose Weise in Buch 7, 107 aufgelöst. Prophezeiung
/ Orakel
[Glossar]
der Harpyie Celaeno
268 Die Troianer fahren, an Ithaka vorbei, nach Actium (der nachmaligen Stätte des Sieges des Augustus bei der Seeschlacht von Actium [Wikipedia]) und halten dort die 'Iliaci ludi', die ilischen Spiele ab. Am Apollo-Tempel bringt Aeneas Iuppiter ein Opfer dar. Anspielung auf Augustus' [Glossar] Sieg über Antonius; Iuppiter [Glossar] Spiele [Glossar]
290 Die Aeneaden fahren weiter nach Buthrotum (im heutigen Albanien), wo sie den Priamussohn Helenus und seine Frau Andromache besuchen, die vormalige Gattin Hektors.
Lateinischer Text und deutsche Übersetzung bei Romanum.de
Helenus; Andromache
375 Helenus prophezeit, dass Aeneas in Italien eine Heimat finden wird, nachdem er eine Sau gefunden hat (Sau-Prodigium; [Glossar]) . Er warnt ihn vor den Griechenstädten in Italien und vor Scylla und Charybdis und fordert ihn auf, die Sybille vom Cumae aufzusuchen; von Karthago ist aber nicht die Rede. Dieser Besuch bei der Sybille wird im 6. Buch beschrieben. Prophezeiung:
Sauprodigium;
Sybille
472-505 Abschied von Helenus und Andromache  
506 Vers 506 ff.: Die Troianer erblicken Italien, können dort aber nicht bleiben; sie opfern der Iuno und fahren an der Südküste Italiens entlang nach Sizilien.
Text bei Perseus – Lateinischer Text und deutsche Übersetzung bei Romanum.de
 
613 Achaemenides berichtet von dem Cyclopen; die Troianer fliehen vor den Cyclopen und fahren weiter an der Küste Siziliens entlang.  
710 Ankunft in Drepanum (Hafenstadt an der Nordwestküste Siziliens; heute Trapani; vgl. den Wikipedia-Artikel); Tod des Anchises. Anchises [Glossar]

 

In der Handlungschronologie schließt an diese Szene der Seesturm an, der ab 1,34 geschildert wird:
"Vix e conspectu Siculae telluris in altum / vela dabant...". Zur Inhaltsangabe zum 1. Buch.

 

Text und Übersetzungen zum 3. Buch der Aeneis

Lateinischer Text mit Übersetzung

  • Romanum.de –  aktuelle Übersetzung von Rainer Lohmann. Geboten wird der lateinischer Text, eine Übersetzung und eine Inhaltsangabe. Die Übersetzung findet man bei diesem Link nach jedem Abschnitt der Inhaltsangabe; alternativ kann man auch direkt die Übersetzung ansteuern).
  • Zweisprachige Ausgabe auf der Seite Gottwein.de. Dort gibt es auch eine Gliederung. (Diese Seite beginnt mit Zusammenfassungen in lateinischer Sprache; die Gliederung in deutscher Sprache folgt darauf.)

Übersetzungen des 3. Buches der Aeneis im Internet

Lateinischer Text

 


Weiter mit der Inhaltsangabe zum 4. Buch der Aeneis


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.