Perífrasis verbales III und IV
3. Beenden der Handlung
Perífrasis verbal |
dt. Erklärung | deutsche Bedeutung | |
terminar de/por + Infinitiv | am Ende etwas tun (eher eine unerwartete Reaktion) | la función era mala pero la gente terminó por aplaudir | die Vorstellung war schlecht, aber am Ende applaudierten die Leute |
dejar de + Infinitiv | aufhören etw. zu tun | no dejas de hablar mal de Antonio | du hörst einfach nicht auf, schlecht über Antonio zu reden |
dar por + Partizip | etwas erledigt/abgehakt haben | con el examen el profesor ha dado por terminado el tema | mit dem Examen hat der Lehrer das Thema abgehakt/erledigt |
tener + Partizip | eine Handlung ist abgeschlossen | tengo hechos mis deberes; tengo entendido que Paco va a casarse |
ich habe meine Hausaufgaben fertig gemacht; ich habe erfahren, dass Paco demnächst heiratet |
4. Besondere Handlungen
Perífrasis verbal |
dt. Erklärung | deutsche Bedeutung | |
iba a / estaba a punto de + Infinitiv
|
man wollte gerade etwas tun, aber dann kam es doch ganz anders | María iba a hacer compras cuando se enteró que había perdido su monedero; yo estaba a punto de llamarte pero ahora ya has llegado |
Maria wollte gerade einkaufen gehen, als sie bemerkte, dass sie ihren Geldbeutel verloren hatte; ich wollte dich gerade anrufen, aber jetzt bist du ja gekommen |
tener que+ Infinitiv haber de + Infinitiv |
müssen, sollen (Pflicht, Zwang) | tienes que comer más; he de vender mi coche, ya es muy viejo |
du musst mehr essen; ich sollte mein Auto verkaufen, es ist schon sehr alt |
empeñarse en + Infinitiv | unbedingt etwas tun wollen | ahora me empeño en ayudarte | ich will dir jetzt unbedingt helfen |
deber de + Infinitiv | es ist möglich, es kann sein | mañana debe de llover | es kann sein, dass es morgen regnet |