Digitale Vorleseangebote – eine Übersicht über bestehende mehrsprachige Angebote
Programm |
Kurzbeschreibung |
Vorteil |
zu berücksichtigen |
Kosten |
"Amira-Lesen" Anbieter: |
• Leseprogramm für (mehrsprachige) Grundschüler • 34 Geschichten in Form von digitalen Büchern in mehreren Sprachen • jedes Buch ist in jeweils neun Sprachen eingelesen (Deutsch, Italienisch, Türkisch, Russisch, Arabisch, Englisch, Polnisch, Farsi und Spanisch) • wählbar mit oder ohne Text und Audio • in drei Leseniveaustufen unterteilt • kann vielfältig in der Schule und im DaZ-Unterricht eingesetzt werden, aber auch im außerschulischen Bereich |
+ das Leseprogramm beinhaltet didaktisches Material für den Einsatz im DaZ-Unterricht + es sind zudem 20 Hörgeschichten verfügbar |
• die einzelnen Bücher sind in sich einsprachig, die Mehrsprachigkeit ergibt sich durch das Vorliegen der unterschiedlichen Sprachversionen • es werden zu den Büchern passende Spielformate angeboten (z.B. Suchbilder, Geräuschespiel) |
• online kostenfrei • Büchlein können in Printversion auf Deutsch erworben werden |
„Mulingula – Praxis“ - mehrsprachige digitale Vorlesegeschichten www.mulingula-praxis.de Anbieter: Ein Projekt unter dem Dach des Kompetenzteams Münster |
• Mulingula steht für „Multilinguale Leseaktivitäten“ und ist ein mehrsprachiges Vorleseprojekt für Kinder mit anderen Familiensprachen • auf der Website „Mulingula-Praxis“ stehen digitale Geschichten mit Audiofunktion in derzeit sechs Sprachen zur Verfügung: Arabisch, Farsi, Romanes, Russisch, Tamil, Türkisch • das Angebot richtet sich an Kinder und Lehrkräfte • zum jeweiligen Kindertext gibt es Downloadmaterialien zu den Lernbereichen Hören, Erzählen, Lesen und Schreiben |
+ die Buchversionen stehen immer zweisprachig zur Verfügung (gleicher Text in zwei Sprachen: Deutsch + weitere Sprache) + inklusive digitaler Lese- und Hörübungen zum Text + mit ausführlichen Lernmaterialien (Textvorlagen, Bildvorlagen, Kamishibai-Karten, verschiedene Lese- und Schreibübungen, mehrsprachige Bild-Wort-Karten) sowie methodisch-didaktischen Hinweisen + nach Klassenstufen 1/2 und 3/4 untergliedert |
• überschaubare Auswahl an Büchern, jedoch konstant aufbereitet und mit ausführlichem Material | kostenfrei |
„Mulingula“ – Vorlesevideos www.mulingula.de/vorlese-videos Anbieter: Ein Projekt unter dem Dach des Kompetenzteams Münster |
• „Mulingula - Multilinguale Leseaktivitäten“ ist ein mehrsprachiges Vorleseprojekt für Kinder mit anderen Familiensprachen • während der Schulschließungen wurden von den Mulingula-Vorleserinnen und -Vorlesern kleine Geschichten, Märchen und Gedichte auf Video aufgenommen • die Mulingula-Kinder, aber auch andere Interessierte, können jederzeit von zu Hause aus die Geschichten anhören und sehen • die Vorlesevideos sind in folgenden Sprachen vorhanden: Arabisch, Farsi, Romanes, Russisch, Tamil, Türkisch |
+ kann in Verbindung mit „Mulingula-Praxis“ genutzt werden | • überschaubare Auswahl an Vorlesevideos | kostenfrei |
Bilingual Picturebooks www.bilingual-picturebooks.org Anbieter: gemeinnütziger Verein Bücherpiraten e.V. |
• kostenlose zweisprachige Bilderbücher in vielen Sprachen • Geschichten von Kindern für Kinder: Leseförderer aus der ganzen Welt können dort Geschichten von Kindern hochladen • Bücher stehen zum kostenlosen Pdf-Download zur Verfügung • Format wählbar: Tablet/Handy oder als Buch/Ringbuch zum Ausdruck • viele Versionen werden zusätzlich als Hörbuch eingesprochen |
+ sehr große Auswahl an Sprachen + man kann zwei Sprachen in einem Bilderbuch beliebig koppeln + die Homepage selbst steht in sieben Sprachen zur Verfügung |
• die Geschichten sind vorwiegend ohne Audiofunktion | kostenfrei |
„Philou und du“ von schule.at Anbieter: |
• digitale und mehrsprachige Kurzgeschichten für Kinder, genannt „Philou und du“ • für den Elementar- und Primarbereich • verfügbare Sprachen: Deutsch, Englisch, Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Rumänisch, Albanisch, Türkisch, Arabisch • „Philou und Du“ – Paket enthält: Kurzgeschichte, Bildgeschichte, Aktivität, einzelne Bilder, digitales Blätterbuch als Online- oder Downloadfunktion • jeden Monat wird eine neue Philou-und-Du-Geschichte veröffentlicht • abspielbar sind die digitalen „Philou und Du“-Geschichten auf allen Systemen: Computern, Tablets, Smartphones • es sollen Selbsttätigkeit, Medien- und Sprachkompetenz gefördert werden |
+ Philou, der gepunktete Elefant, dient als konstante Figur in den Geschichten + Besonderheit: jede Geschichte führt zu einer Aktivität hin |
• die einzelnen Bücher sind in sich einsprachig, die Mehrsprachigkeit ergibt sich durch das Vorliegen der unterschiedlichen Sprachversionen • Voraussetzung zur Nutzung ist eine kostenfreie Registrierung |
kostenfrei |
„Polylino“ – digitaler mehrsprachiger Bilderbuchservice |
• digitaler mehrsprachiger Bilderbuchservice für Kitas, Kindergärten, Vorschulen und Bibliotheken • über 200 Geschichten vorhanden • zum Teil in bis zu 55 Sprachen vorgelesen • Bücher sind von professionellen Sprechern eingelesen • über die App auf Tablets und Smartphones nutzbar |
+ große Sprachauswahl | • kein Videoformat, aber die Texte sind eingesprochen • nur für Bildungseinrichtungen zugänglich • Bildungs-einrichtungen können über einen „Home Access“ auch Konten für Erziehungsberechtigte erstellen • „Polylino Schule“ kann auch über den Computer genutzt werden |
• zeitweise kostenfrei (Pandemie) • ansonsten individuelle Preise für jede Bildungseinrichtung je nach Gruppengröße und Laufzeit |
Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.