Logo der Lateinischen Bibliothek des Landesbildungservers

Lateinische Bibliothek


Livius, ab urbe condita 2, 13

Cloelia, das tapfere Mädchen

Cloelia war eine der Geiseln, die Lars Porsinna für den Abzug seiner Truppen vom Ianiculum während der Belagerung Roms im Jahre 508 v. Chr. gefordert hatte. Geiseln zu verlangen war in der Antike ein übliches Mittel der Außenpolitik: Die stärkere Partei verlangte vom Unterlegenen, besonders „wertvolle“ Personen auszuliefern. Diese dienten als Pfand, das die Vertragstreue des Unterlegenen sicherstellen sollte, vor allem bei Friedensverträgen; bei einem Vertragsbruch drohte die Tötung oder Versklavung der Geisel. In der Moderne ist dieses Instrument deswegen nicht mehr einsetzbar, weil die Menschenwürde der Geiseln dadurch missachtet wird.

Andere Dateiformate für dieses Arbeitsblatt:

 

Ergo ita honorata virtute feminae quoque ad publica decora excitatae,

et Cloelia virgo,

una ex obsidibus,

cum castra Etruscorum forte haud procul ripa Tiberis locata essent,

frustrata custodes

dux agminis virginum inter tela hostium Tiberim tranavit sospitesque omnes Romam ad propinquos restituit.

honorata virtute: Abl.abs., bezogen auf die Ehrungen, die Mucius Scaevola für seine Tapferkeit erhalten hatte

excitatae: erg. sunt

obses/opses, obsidis, m. oder f.: Geisel (siehe Erläuterung am Kopf der Seite)

forte: zufällig

frustrari: täuschen

custos, custodis, m.: die Wache

tranare: hinüberschwimmen

sospes, sospitis: sicher, unverletzt

Quod ubi regi nuntiatum est,

primo incensus ira oratores Romam misit ad Cloeliam obsidem deposcendam.

Alias haud magni facere.

oratores: die Botschafter

regi: Lars Porsinna, der etruskische König

haud magni facere: sich wenig aus etwas machen (Genitivus pretii)

deinde in admirationem versus supra Coclites Muciosque dicere id facinus esse,

et prae se ferre quemadmodum,

si non dedatur obses,

pro rupto foedus se habiturum, sic deditam intactam inviolatamque ad suos remissurum.

supra: oben genannt

Coclites Muciosque: Helden, deren Geschichten Livius in ab urbe condita 2, 10-13 erzählt

prae se ferre : zeigen, bekannt machen

pro rupto habere: als gebrochen ansehen

deditam: übersetzen Sie diese Partizipialgruppe mit einem Konditionalsatz.

quemadmodum: wie

deditam (von dedere, dedo, dedidi, deditum): zurückgeben

 

Die Römer lassen sich auf diese Bedingung ein und schicken Cloelia zum Etruskerkönig zurück.

 

Utrimque constitit fides et Romani pignus pacis ex foedere restituerunt,

et apud regem Etruscum non tuta solum, sed honorata etiam virtus fuit,

laudatamque virginem parte obsidum se donare dixit.

ipsa, quos vellet, legeret.

utrimque: auf beiden Seiten

fides (fidei, f.): hier : das Versprechen

consisto, consistere, constiti: feststehen

constitit: es (d.h. das Versprechen) wurde eingehalten

pignus, pignoris, n.: das Pfand

ex foedere: in Übereinstimmung mit dem Vertrag

donare: beschenken. 'Donare' wird transitiv konstruiert: dono amicum vino: ich beschenke den Freund mit Wein

legere: (hier) auswählen. Übersetze: Sie solle…

Productis omnibus

elegisse impubes dicitur,

quod et virginitati decorum et consensu obsidum ipsorum probabile erat eam aetatem potissimum liberari ab hoste,

quae maxime opportuna iniuriae esset.

impubes: die Kinder, die Jugendlichen

probabilis, probabile : angemessen. Die Entscheidung, gerade die jungen Geiseln zu befreien, war für ein junges Mädchen eher angemessen, als z.B. die jungen Männer freizubekommen, weil die Kinder Übergriffen besonders schutzlos ausgesetzt waren.

potissimum: besonders

opportunus: (hier) ausgesetzt, ausgeliefert

Pace redintegrata

Romani novam in femina virtutem novo genere honoris, statua equestri, donavere:

in summa Sacra via fuit posita virgo insidens equo.

redintegrare: wiederherstellen

donavere = donaverunt. Zur Konstruktion von donare vgl. Anmerkungen zum vorigen Satz.

 

 


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.