S bis V
Die Vokabeln des lateinischen Grundwortschatzes in alphabetischer Reihenfolge: S bis V
A • B • C • D • E • F • G • H • I • L • M • N • O • P • Q • R • S • T • U • V • Liste der Deponentien
Weitere Erläuterungen und beispielhafte Zitate (v. a. aus Ciceros Schriften) erreicht man bei jedem Wort über den Link in der rechten Spalte.
S
Wort | Genitiv oder Stammform | Bedeutung(en) | Bemerkungen und Beispiele | Wortart | Kapitel | Link zur Vokabelseite |
sacer, sacra, sacrum | sacrī, sacrae, sacrī | heilig, verflucht | Adjektiv | 6.5.4 | Religion | |
sacerdōs | sacerdōtis, m. + f. | der Priester, die Priesterin | Substantiv | 6.5.1 | Religion | |
sacrificāre | sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum |
opfern | Verb | 6.5.5 | Religion | |
sacrificium | sacrificiī, n. | das Opfer | Substantiv | 6.5.3 | Religion | |
sacrum | sacrī, n. | das Heiligtum, das Opfer | Substantiv | 6.5.3 | Religion | |
saeculum | saeculī, n. | das Jahrhundert, das Zeitalter | Substantiv | 2.2.2 | Zeit und Raum | |
saepe | oft | Adverb | 1.4.2. | Adverbien | ||
saevus, saeva, saevum | saevī, saevae, saevī | wütend, wild | Adjektiv | 5.8.5 | Bewertungen und Tugenden | |
salutāre | salutō, salutāvī, salutātum | grüßen | Verb | 5.1 | Sprache | |
sanctus, sancta, sanctum | sanctī, sanctae, sanctī | heilig | Adjektiv | 6.5.4 | Religion | |
sapiēns | sapientis | weise | Auch als Substantiv („der Weise“) verwendet | Adjektiv | 5.4.7 | Denken |
sapientia | sapientiae, f. | die Weisheit | Substantiv | 5.4.6 | Denken | |
scelus | sceleris, n. | das Verbrechen | Substantiv | 3.2 | Recht | |
schola | scholae, f. | die Schule | Substantiv | 5.7 | Bildung und Kunst | |
scientia | scientiae, f. | die Kenntnis, das Wissen | Substantiv | 5.4.6 | Denken | |
scīre | sciō, scīvī (und sciī), scītum | wissen | mit AcI | Verb | 5.4.2 | Denken |
scrībere | scrībō, scrīpsī, scrīptum | schreiben | Verb | 5.7 | Bildung und Kunst | |
sē | suī | sich | Im AcI oft „er/sie/es“, bezogen auf das Subjekt des Verbs, von dem der AcI abhängt. Siehe die Erläuterungen zum AcI. | Reflexivpronomen | 1.1.6 | Pronomina |
secundus, secunda, scundum | secundī, secundae, secundī | der/die/das zweite | Zahlwort (Ordinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | |
sed | aber | Konjunktion | 1.2.3 | Konjunktionen | ||
semper | immer | Adverb | 1.4.2. | Adverbien | ||
senātor | senātōris, m. | der Senator (Ratsherr) | Substantiv | 3.1 | Macht | |
senātus | senātūs, m. | der Senat | Substantiv | 3.1 | Macht | |
senex | senis, m. | der alte Mann | Substantiv | 4.2 | Personen | |
sententia | sententiae, f. | der Antrag (im Senat), die Meinung, der Satz | Substantiv | 5.1 | Sprache | |
sentīre | sentiō, sēnsī, sēnsum | fühlen, bemerken, meinen | Verb | 5.4 und 5.5 | Denken, auch: Wahrnehmen und Fühlen |
|
septem | sieben | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | ||
sequī | sequor, secūtus sum | folgen | mit Akkusativ-Objekt: Te sequor: Ich folge dir. | Verb (Deponens) | 6.1 | Bewegung |
sermō | sermōnis, m. | die Äußerung, das Gespräch, die Sprache | Substantiv | 5.1 | Sprache | |
serva | servae, f. | die Sklavin | Substantiv | 4.2 | Personen | |
servus | servī, m. | der Sklave | Substantiv | 4.2 | Personen | |
sex | sechs | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | ||
sextus, sexta, sextum | sextī, sextae, sextī | der/die/das sechste | Zahlwort (Ordinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | |
sī | wenn, falls | Siehe hierzu die Erläuterungen im Kapitel Satzbau: Konditionalsätze | Subjunktion | 1.3 | Subjunktionen | |
sī modo | wenn nur | Siehe hierzu die Erläuterungen im Kapitel Satzbau: Konditionalsätze | Subjunktion | 1.3 | Subjunktionen | |
sīc | so | Adverb | 1.4 | Adverbien | ||
sīgnum | sīgnī, n. | die Statue, das Zeichen | Substantiv | 5.7 | Bildung und Kunst | |
silentium | silentiī, n. | das Schweigen | Substantiv | 5.1 | Sprache | |
silva | silvae, f. | der Wald | Substantiv | 4.3 | Bauwerke, Siedlungen und Landschaft | |
similis, simile | similis | ähnlich | Adjektiv | 5.5 | Vergleichen und Auswählen | |
simul/ simulatque | sobald | mit Indiktativ | Subjunktion | 1.3 | Subjunktionen | |
sīn | wenn aber | Siehe hierzu die Erläuterungen im Kapitel Satzbau: Konditionalsätze | Subjunktion | 1.3 | Subjunktionen | |
sine | ohne | sine steht mit dem Ablativ. | Präposition | 1.5 | Präpositionen | |
societās | societātis, f.. | die (menschliche) Gemeinschaft, das Bündnis | engl.: society | Substantiv | Cicero De officiis | Vokabelliste |
sōlum | nur | Adverb | 1.4 | Adverbien | ||
sōlus, sōla, sōlum | sōlīus | nur, der Einzige | Pronominal- adjektiv |
7.2 | Mengenangaben | |
soror | sorōris f. | die Schwester | Substantiv | 4.2 | Personen | |
speciēs | speciēī | das Äußere, die Gestalt; auch: der Anschein | Substantiv | Cicero De officiis | Vokabelliste | |
spectāre | spectāvī, spectātum | betrachten, zuschauen | Verb | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
sperāre | sperō, sperāvī, sperātum | hoffen | Spero eos venturos (esse): Ich hoffe, dass sie kommen werden. Sperare wird meist mit nachzeitigem AcI verbunden (Satzbau). | Verb | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen |
spēs | speī, f. | die Hoffnung | Substantiv | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
sponte | freiwillig, von selbst | Sponte meā hoc feci: Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht. | Adverb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
stāre | stō, stetī, statum | stehen, standhalten | Verb | 6.1 | Bewegung | |
statim | sofort | Adverb | 1.4.2. | Adverbien | ||
statuere | statuō, statuī, statūtum | beschließen, sich zu etwas entschließen, aufstellen, bestimmen | Verb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
studēre | studeō, studuī (kein PPP.) | sich um etwas bemühen | Verb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
studium | studiī, n. | das eifrige Bestreben, der Eifer, die Vorliebe | Substantiv | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
stultus, stulta, stultum | stultī, stultae, stultī | dumm | Adjektiv | 5.4.7 | Denken | |
subsidium | subsidiī, n. | die Hilfe, die Hilfsmannschaft | Verb | 6.4 | Helfen und Schaden | |
subvenīre | subveniō, subvēnī, subventum | zu Hilfe kommen | Verb | 6.4 | Helfen und Schaden; auch Bewegung | |
succēdere | succēdō, successī, successum | nachrücken, nachfolgen | Verb | 6.1 | Bewegung | |
sūmere | sūmō, sūmpsī, sūmptum | nehmen | Verb | 6.3 | Besitzen und Nehmen | |
superbia | superbiae, f. | der Hochmut, der Stolz | Superbia und superbus werden fast immer negativ verwendet. | Substantiv | 5.8.4 | Bewertungen und Tugenden |
superbus, superba, superbum | superbī, superbae, superbī | hochmütig, stolz, erhaben | Adjektiv | 5.8.5 | Bewertungen und Tugenden | |
superī | superōrum, m. | die Götter des Himmels | Pluralwort | Substantiv | 6.5 | Religion |
supplicium | suppliciī, n. | das Flehen; die harte Strafe, die Hinrichtung | Substantiv | 3.2 | Recht | |
suprā | oberhalb | Adverb | 1.4 | Adverbien | ||
suspīciō | suspīciōnis, f. | der Verdacht | Substantiv | 3.2 | Recht | |
suus, sua, suum | suī, suae, suī | sein, ihr | Possessivpronomen | 1.1 | Pronomina |
T
Wort | Genitiv oder Stammform | Bedeutung(en) | Bemerkungen und Beispiele | Wortart | Kapitel | Link zur Vokabelseite |
tacēre | taceō, tacuī, tacitum | schweigen | Verb | 5.1 | Sprache | |
tam | so | Nemo est tam sapiens quam Socrates: Niemand ist so weise wie Sokrates. | Adverb | 1.4 | Adverbien | |
tamen | dennoch | Adverb der Verneinung | 1.4 | Adverbien | ||
tantum | nur | Adverb | 1.4 | Adverbien | ||
tardus, tarda, tardum | tardī, tardae, tardī | langsam, träge | Adjektiv | 6.1 | Bewegung | |
tēlum | tēlī, n. | das Geschoss, die Waffe | Substantiv | 3.3 | Kampf | |
temperāre | temperō, temperāvī, temperātum | (sich) mäßigen, sich zurückhalten, lindern | Verb | 5.8 | Bewertungen und Tugenden | |
templum | templī, n. | das Heiligtum | Substantiv | 6.5.2 | Religion | |
tempus | temporis, n. | die Zeit | Substantiv | 2.2.2 | Zeit und Raum | |
tenēre | teneō, tenuī, tentum | festhalten, besitzen | auctoritatem tenere: sein Ansehen aufrecht erhalten | Verb | 6.3 | Besitzen und Nehmen |
terrēre | terreō, terruī, territum | (jemanden) erschrecken, einschüchtern | Verb | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
terror | terrōris, m. | der Schrecken | Substantiv | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
tertius, tertia, tertium | tertiī, tertiae, tertiī | der/die/das dritte | Zahlwort (Ordinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | |
testis | testis, m. / f. | der Zeuge, die Zeugin | Substantiv | 3.2 | Recht | |
timēre | timeō, timuī (kein PPP.) | fürchten | Timeō, ne ille hoc faciat: Ich fürchte, dass er dies tut. | Verb | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen |
timidus, timida, timidum | timidī, timidae, timidī | ängstlich | Adjektiv | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
timor | timōris, m. | die Furcht, die Angst | Substantiv | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
tollere | tollō, sustulī, sublātum | aufheben, nehmen, vernichten´ | Verb | 6.2, auch 6.3 | Machen und Zerstören, auch: Besitzen und Nehmen | |
tōtus, tōta, tōtum | tōtīus | ganz | Zahl- und Mengenadjektive | 7.2 | Mengenangaben | |
trādere | trādō, trādidī, trāditum | überliefern, übergeben | Verb | 6.3 | Besitzen und Nehmen | |
trēdecim | dreizehn | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | ||
trēs, tria | trium | drei | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | |
tribuere | tribuō, tribuī, tribūtum | zuteilen | Verb | 5.5 | Vergleichen und Auswählen | |
tribūnus | tribūnī, m. | der Tribun | Tribunus bezeichnet zuerst einen militärischen Rang. Der tribunus plebis war der Volkstribun, ein Amt zur Vertretung der ärmeren Bevölkerungsschichten; vgl. den Artikel in der Wikipedia. | Substantiv | 3.1 | Macht |
tristis, triste | tristis | traurig | Adjektiv | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
tu | tuī | du | Personalpronomen | 1.1.3 | Pronomina | |
tum (oder tunc) | da, dann, darauf, damals | Adverb | 1.4.2. | Adverbien | ||
turpis, turpe | turpis | hässlich, verwerflich | Adjektiv | 5.8.5 | Bewertungen und Tugenden | |
turpitūdō | turpitūdinis, f. | die Verwerflichkeit, die Schlechtigkeit | Substantiv | 5.8.4 | Bewertungen und Tugenden | |
tuus, tua, tuum | tuī, tuae, tuī | dein | Possessivpronomen | 1.1.2 | Pronomina |
U
Wort | Genitiv oder Stammform | Bedeutung(en) | Bemerkungen und Beispiele | Wortart | Kapitel | Link zur Vokabelseite |
ubī | sobald (als Konjunktion); wo? (als Fragewort) | Als Subjunktion mit Indikativ | Subjunktion | 1.3 1.6 |
Subjunktionen, auch: Fragewörter | |
ūllus, ūlla, ūllus | ūllīus | einer, jemand | In Sätzen mit verneintem Sinn. | Pronomen mit negativer Bedeutung | 1.1.8 | Pronomina |
unde | woher? | Unde venerunt? Woher sind sie gekommen? | Fragewort | 1.6 | Fragewörter | |
ūndecim | elf | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | ||
undique | von allen Seiten | Adverb | 1.4.1 | Adverbien | ||
ūnus, ūna, ūnum | ūnīus | eins, der Einzige | Zahlwort (Kardinalzahl) | 7.1 | Zahlwörter | |
urbs | urbis, f. | die Stadt | Nur große Städte wie Rom oder Athen wurden als urbs bezeichnet. | Substantiv | 4.3 | Bauwerke, Siedlungen und Landschaft |
ūsus | ūsūs | der Nutzen | Substantiv | 6.4 | Helfen und Schaden | |
ut | dass, so dass, damit (mit Konjunktiv); sobald, wie (mit Indikativ) | Subjunktion | 1.3 | Subjunktionen | ||
ūtī | ūtor, ūsus sum | verwenden, gebrauchen | Das Objekt zu uti steht im Ablativ. | Verb | 6.4 | Helfen und Schaden |
ūtilis, ūtile | ūtilis | nützlich | Adjektiv | 6.4 | Helfen und Schaden | |
ūtilitās | utilitātis, f. | der Nutzen | vgl. die verwandten Vokabeln uti, usus, utilis auf dieser Seite | Substantiv | Cicero De officiis | Vokabelliste |
utrum ... an | ob ... oder | Fragewort | 1.6 | Fragewörter | ||
uxor | uxōris, f. | die Ehefrau | Substantiv | 4.2 | Personen |
V
Wort | Genitiv oder Stammform | Bedeutung(en) | Bemerkungen und Beispiele | Wortart | Kapitel | Link zur Vokabelseite |
valēre | valeō, valuī | mächtig sein, Einfluss haben | Verb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
vehere | vehō, vēxī, vectum | fahren (transitiv, also jemanden anderen irgendwohin fahren) | Verb | 6.1 | Bewegung | |
vehī | vehor, vectus sum | fahren (intransitiv, also sich von jemandem wohin fahren lassen) | Verb (Deponens) | 6.1 | Bewegung | |
vel | oder | vel… vel: entweder ... oder | Konjunktion | 1.2 | Konjunktionen | |
velle | volō, volui | wollen | unregelmäßiges Verb; Formenlehre | Verb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen |
venīre | veniō, vēnī, ventum | kommen | Verb | 6.1 | Bewegung | |
vēr | vēris, n. | der Frühling | Substantiv | 2.2.3 | Zeit und Raum | |
verbum | verbī, n. | das Wort, die Äußerung | Substantiv | 5.1 | Sprache | |
verēcundia | verēcundiae, f. | die Sittsamkeit, die Scheu, die Zurückhaltung | Verēcundia kommt von dem Deponens verēri; vgl. die nächste Zeile | Substantiv | Cicero De officiis | Vokabelliste |
verērī | vereor , veritus sum | sich fürchten verehren | Verb (Deponens) | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen | |
versārī | versor, versātus / versāta sum | sich aufhalten | Verb (Deponens) | 6.1 | Bewegung | |
vester, vestra, vestrum | vestrī, vestrae, vestrī | euer | Possessivpronomen | 1.1.2 | Pronomina | |
vetāre | vetō, vetāvī, vetātum | verbieten | Verb | 5.2 | Auffordern | |
victor | victōris, m. | der Sieger | Substantiv | 3.3 | Kampf | |
vīcus | vīcī, m. | das Dorf, das Stadtviertel | Substantiv | 4.3 | Bauwerke, Siedlungen und Landschaft | |
vidēre | videō, vīdī, vīsum | sehen | Meist mit AcI. Vidimus eos venire: Wir haben gesehen, dass sie gekommen sind. |
Verb | 5.6 | Wahrnehmen und Fühlen |
villa | villae, f. | das Landhaus, das Landgut | Substantiv | 4.3 | Bauwerke, Siedlungen und Landschaft | |
vincere | vincō, vīcī, victum | siegen | Verb | 3.3 | Kampf | |
vir | virī, m. | der Mann | Substantiv | 4.2 | Personen | |
virtūs | virtūtis, f. | die Tapferkeit; die Tugend | Als philosophischer Fachbegriff, v.a. in der stoischen Morallehre (Seneca und Cicero) nur: die Tugend | Substantiv | 5.8 | Bewertungen und Tugenden |
vīs | kein Genitiv und Dativ Sg. | die Macht, die Kraft, die Gewalt | Substantiv | 3.1 | Macht | |
vīta | vītae, f. | das Leben | Substantiv | 4.1 | Der Mensch und sein Körper | |
vitāre | vitō, vitāvī, vitātum | meiden, vermeiden | Verb | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
vitium | vitiī, n. | der Fehler, das Laster, das Unrecht | Substantiv | 5.8.4 | Bewertungen und Tugenden, auch: Recht | |
vīvere | vīvō, vīxī | leben | kein PPP, aber PFA vīctūrus | Verb | 4.1 | Der Mensch und sein Körper |
vocāre | vocō, vocāvī, vocātum | rufen | Kein Acī, aber wie nomināre mit doppeltem Akkusativ. Eum hostem voco: Ich nenne ihn einen Feind. |
Verb | 5.1. | Sprache |
voluntās | voluntātis, f. | der Wille, der Wunsch, die Absicht | Substantiv | 5.3 | Wollen, Können, Müssen | |
vōs | vestrum (Gen. partitivus nemo vestrum: keiner von euch) | ihr | Personalpronomen | 1.1.3 | Pronomina | |
vōx | vōcis, f. | die Stimme, die Äußerung | Substantiv | 5.1 |
Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.