Logo der Lateinischen Bibliothek

Cicero, De Officiis 2, 13

Die menschliche Arbeit als Quelle des Nützlichen, Teil 2

Wie lassen sich die Dinge einteilen, die dem Menschen nützen bzw. schaden?

Fortsetzung des Arbeitsblattes zu De officiis 2, 11-12

Text

Übersetzungshilfen

[De officiis 2, 13]

Iam vero et earum rerum, quibus abundaremus, exportatio, et earum, quibus egeremus, invectio certe nulla esset, nisi iis muneribus homines fungerentur.

exportatio, exportationis, f: die Ausfuhr

invectio, invectionis, f.: die Einfuhr

munus, muneris, n: die Aufgabe
fungi, fungor, functus sum (m. Ablativ-Objekt): erledigen, verrichten
munere fungi: eine Aufgabe verrichten

Eademque ratione nec lapides ex terra exciderentur ad usum nostrum necessarii, nec ferrum, aes, aurum, argentum effoderetur penitus abditum sine hominum labore et manu.

lapis, lapidis, m.: der Stein

excidere, excido, excidi, excisum: ausschneiden, herausholen (Kompositum zu caedere)

aes, aeris, n.: das Erz

effodere, effodio, effodi, effossum: ausgraben

penitus (Adv.): tief

abdere, abdo, abdidi, abditum: verbergen

Ratione autem utentium duo genera ponunt, deorum unum, alterum hominum.

ponunt: ergänze als Subjekt z.B. 'philosophi'

Deos placatos pietas efficiet et sanctitas; proxime autem et secundum deos homines hominibus maxime utiles esse possunt.

placare: besänftigen

sanctitas, sanctitatis, f.: ähnlich wie pietas das pflichtgemäße religiöse Leben.

proxime: in zweiter Linie

secundum deos: an zweiter Stelle nach den Göttern

 

Die Errungenschaften der Kultur sind alle vom Menschen erschaffen, und sie dienen der gegenseitigen Hilfe.

Text

Übersetzungshilfen

Tecta vero,

quibus et frigorum vis pelleretur et calorum molestiae sedarentur,

unde aut initio generi humano dari potuissent aut postea subvenire,

si aut vi tempestatis aut terrae motu aut vetustate cecidissent,

nisi communis vita ab hominibus harum rerum auxilia petere didicisset?

tectum: wörtlich: das Dach; hier metonymisch für 'Haus'

frigus, frigoris, n.: die Kälte

calor, caloris, m.: die Hitze

molestia, molestiae, f.: die Last, die Belästigung, die Beschwernis

sedare: besänftigen, mildern

initium: der Anfang; hier Ablativus temporis

terrae motus, terrae motus, m.: das Erdbeben

vetustas, vetustatis, f.: das Alter (von vetus: alt)

communis vita ist das Subjekt des mit nisi beginnenden Nebensatzes

[De officiis 2, 14]
Adde ductus aquarum, derivationes fluminum, agrorum irrigationes, moles oppositas fluctibus, portus manu factos, quae unde sine hominum opere habere possemus?

Ex quibus multisque aliis perspicuum est,

qui fructus quaeque utilitates ex rebus iis,

quae sint inanima,

percipiantur,

eas nos nullo modo sine hominum manu atque opera capere potuisse.

derivatio, derivationis, f.: die Umleitung

irrigatio, irrigationis, f.: die Bewässerung

moles, molis, f.: die Masse; hier: der Damm

opponere, oppono, opposui, oppositum: entgegensetzen, entgegenstellen

perspicuum: einsichtig, klar erkennbar

percipere, percipio, percepi, perceptum: empfangen. Da es sich bei perspicuum est um einen unpersönlichen Ausdruck handelt, hängt hiervon ein AcI ab. Als Subjektsakkusativ muss man nos nehmen, da der Satz sonst keinen Sinn ergibt, d.h. eas muss Objekt sein.

 

Zur Eingangsseite Cicero, De officiis oder weiter mit De officiis 2, 47 f. mit dem Thema: Wie kann man ehrenvoll Ruhm gewinnen – am Beispiel der Beredsamkeit.


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.