Übersetzungstexte in der lateinischen Bibliothek: Seneca

Seneca, Epistulae morales 62

Wie man Ablenkung vermeidet

Themen: Der Weise lässst sich nicht ablenken, sondern füllt seine Zeit mit sinnvollen Dingen; über die Verachtung des Reichtums.

 

[epistulae 62, 1]
Mentiuntur, qui sibi obstare ad studia liberalia turbam negotiorum videri volunt:

simulant occupationes et augent et ipsi se occupant.

Vaco, Lucili, vaco, et ubicumque sum, ibi meus sum.

turba: die Menge, die Masse

augere: (hier:) übertreiben

vacare, vaco: ich habe nichts zu tun, ich bin frei, habe Zeit

Rebus enim me non trado sed commodo, nec consector perdendi temporis causas;

tradere, trado, tradidi, traditum: (hier:) sich ausliefern

commodo: ich stelle mich (für eine gewisse Zeit) zur Verfügung

consector: ich suche, verfolge

et quocumque constiti loco, ibi cogitationes meas tracto et aliquid in animo salutare converso.

in quocumque loco: an welchem Ort auch immer

salutaris, salutare: nützlich, heilsam

2. Cum me amicis dedi, non tamen mihi abduco nec cum illis moror, quibus me tempus aliquod congregavit aut causa ex officio nata civili, sed cum optimo quoque sum;

ad illos, in quocumque loco, in quocumque saeculo fuerunt, animum meum mitto.

sibi abducere: sich selbst untreu werden

officium civile: politische Aufgabe

3. Demetrium, virorum optimum, mecum circumfero et relictis conchyliatis cum illo seminudo loquor, illum admiror. Quidni admirer? vidi nihil ei deesse.

Contemnere aliquis omnia potest, omnia habere nemo potest:

brevissima ad divitias per contemptum divitiarum via est.

Demetrius: ein kynischer Philosoph und Zeitgenosse Senecas

conchyliati: die Leute mit den Purpurstreifen = die Senatoren (von conchylium: die Purpurschnecke)

seminudus: halbnackt; dies verdeutlicht die Bedürfnislosigkeit des Demetrius

quidni m. Konj.: warum nicht?

contemptus, contemptūs m: die Verachtung

 

Demetrius autem noster sic vivit, non tamquam contempserit omnia, sed tamquam aliis habenda permiserit.

Vale!

tamquam: als ob

Weiter mit Epistulae morales 76


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.