Lateinische BibliothekM. Tullius Cicero, De finibus bonorum et malorum: Über das höchste Gut und das schlimmste Übel |
Cicero, De finibus 1, 67-68: Die epikureische Theorie der Freundschaft
Epikur und die Freundschaft, Teil 2
Nur die Liebe zu den Freunden kann die Freundschaft und damit die aus ihr entstehende Lust aufrechterhalten.
Diesen Text können Sie auch mit einer Übersetzung lesen.
De finibus 1, 67
|
despicatio, despicationis, f.: die Verachtung (von despicere: verachten)
adversari: sich widersetzen, entgegentreten fautrix, fautricis, f.: die Unterstützerin. Sie können das lateinische Sprachbild – die Freundschaft als Unterstützerin der Lust – auch mit deutschen Verbalkonstruktionen wiedergeben. effectrix, effectricis, f.: die Bewirkerin, die Urheberin. Hier gilt das Gleiche wie für 'fautrix' (siehe die vorangehende Vokabelangabe) |
Quod quia nullo modo sine amicitia firmam et perpetuam iucunditatem vitae tenere possumus neque vero ipsam amicitiam tueri, nisi aeque amicos et nosmet ipsos diligamus, idcirco et hoc ipsum efficitur in amicitia, et amicitia cum voluptate conectitur. |
quod quia: weil
iucunditas, iucunditatis, f.: Abstraktum zu 'iucundus' aeque: gleichermaßen nosmet ~ nos idcirco: deswegen conecto, conex(u)i, conexum, conectere: zusammenfügen, zusammenbinden |
Nam et laetamur amicorum laetitia aeque atque nostra et pariter dolemus angoribus. |
laetari: sich freuen
aeque atque: gleich wie angor: die Angst; im Plural: die Traurigkeit, die Melancholie, die Bedrückungen |
Wie die Tugend, so bietet auch die Freundschaft Schutz im Leben
De finibus 1, 68 |
quocirca: deswegen
suscipere: auf sich nehmen |
Quaeque de virtutibus dicta sunt, quem ad modum eae semper voluptatibus inhaererent, eadem de amicitia dicenda sunt. Praeclare enim Epicurus his paene verbis: "Eadem", inquit, "scientia confirmavit animum, ne quod aut sempiternum aut diuturnum timeret malum, quae perspexit in hoc ipso vitae spatio amicitiae praesidium esse firmissimum".
|
inhaerere (m. Abl.): zusammenhängen (mit etwas) scientia: die Lehre sempiternus: immerwährend, ewig diuturnus: langwährend, langanhaltend ne quod: quod ist hier ein Indefinitpronomen |
De finibus 1, 67-68: 156 Wörter
Weiter mit De finibus 1, 69-70
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.