Lateinische BibliothekM. Tullius Cicero: De re publica |
De re publica 1, 21, 34: Staatsphilosophie sollte auf der Basis von Erfahrung betrieben werden
Die Bücher über den Staat sind nur bruchstückhaft überliefert. Cicero gestaltet hier einen fiktiven Dialog zwischen Scipio Africanus (gest. 129 v. Chr.) und seinen Freunden. Sie haben sich zuvor über Astronomie unterhalten; nun verlangt der (auch in der Realität) philosophisch interessierte Laelius von Scipio, dass dieser aus seiner Erfahrung als Politiker über das Wesen des Staates spricht.
Zum Inhalt des ersten Textauszuges: Laelius bittet zuerst Scipio, aufgrund seiner Erfahrung über den Staat zu reden; Scipio vergleicht sich als Staatsmann mit einem Handwerker, der auch über sein Handwerk Rechenschaft ablegen können muss.
Übersetzung |
Übersetzungshilfen und Kommentar |
[De re publica 1, 21, 34] (Laelius) '[…Lücke…] non solum ob eam causam fieri volui, quod erat aequum de re publica potissimum principem rei publicae dicere, |
Das fehlende Textstück muss bedeutet haben: Dass Scipio das Thema 'Staat' behandeln solle… potissimum: gerade, vor allem Panaetius: Panaitios war ein griechischer Philosoph, mit dem Laelius zusammengetroffen war coram: bei Polybius: Polybios, griechischer Historiker, ca. 200-120 v. Chr., der als Geisel nach Rom gekommen war longe: bei weitem status civitatis: die Verfassung |
Qua in disputatione quoniam tu paratior es, feceris, ut etiam pro his dicam, si de re publica quid sentias explicaris, nobis gratum omnibus.' |
gratum facere: jemandem einen Gefallen erweisen si …: Für die Übersetzung müssen Sie die Wortstellung anpassen: si explicaris, quid sentias de re publica |
(35) Tum ille (Scipio): 'Non possum equidem dicere me ulla in cogitatione acrius aut diligentius solere versari, quam in ista ipsa, quae mihi, Laeli, a te proponitur. |
acer, acris, acre: scharf(-sinnig), nachdrücklich proponere, propono, proposui, propositum: vorlegen, vorschlagen |
Etenim cum in suo quemque opere artificem, qui quidem excellat, nihil aliud cogitare meditari curare videam, nisi quo sit in illo genere melior, |
artifex, artificis, m.: der Künstler qui quidem: Beachten Sie hier, dass es sich um einen konjunktivischen Relativsatz handelt. meditari: nachdenken über etwas quo: wodurch procuratio: die Sorge für etwas iners, inertis: ungeschickt, nachlässig illi: jene Leute (die Handwerker) opera, operae, f.: die Mühe. 'operae' ist von 'minus' abhängig. operam consumere: Mühe aufwenden |
161 Wörter
Weiter mit De re publica 1, 22, 36: Über die griechische Staatsphilosophie
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de
Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.